White Light : Impressions, Paroles et Traduction
Publié le 30 Juin 2012
Ce
titre tant attendu, je le réécoute depuis hier et peux maintenant vous livrer un peu plus mes impressions: j'ai été rassurée de retrouver LA voix même si elle y
subit quelques effets électroniques en particulier au début du titre. Je retrouve les intonations graves et chaudes que j'aime. Les paroles sont trés révélatrices de la
gravité des évenements de la fin d'année derniére: A qui George doit-il son salut? l'homme (les médecins), Dieu ou sa passion la musique? Il revient aussi sur toutes les stars disparus
recemment, hommes et femmes .. série dont il n'a pas fait partie avec toujours cette notion de liberté perdue quand on est célèbre.. Les remerciements sont là et aussi l'envie de
donner.
Particulierement original de parler de la mort sur de la dance !
Côté musique, le début me rappelle beaucoup la mélodie de Depeche Mode "Enjoy the silence" , de la dance qui ressemble pour moi à beaucoup d'autres mais qui se distinguera peut-être par les remixs . Ma préférence va vers la 2eme partie de la chanson avec tous les choeurs de George sur sa propre voix. C'est sa voix que je préfére chez lui et donc forcément pas ce type de titre. J'espere qu'il aura le succés escompté.
J'ai hâte de pouvoir y associer les images qui, je suis sure, donneront encore une autre dimension à White Light : Vidéo à découvrir en Juillet.
George , welcome back !
I’m back I’m back - Je suis de retour
Prouder than ever baby - Plus fier que Jamais baby
Louder than ever maybe - Peut-être plus puissant que jamais
One more pill just one more beer - encore un cachet et juste une derniére biére
One less star in the atmosphere for us - Une étoile de moins dans l'atmosphere pour nous
But maybe she just wanted to be free - Mais peut-être qu'elle voulait seulement être libre
Heartless pictures on TV - des images cruelles à la Télé
Change that channel - Changes de chaîne
That could have been me - ca aurait pu être moi
I said maybe she just wanted to be free - J'ai dit que peut-être elle voulait seulement être libre
So I just kept breathing my friends - Alors j'ai continué de respirer mes amis
Waiting for the man to choose - En attendant que l'homme choisisse
Saying this ain’t the day that it ends - me disant que ce n'était pas le jour ou cela finissait
Because there’s no white light - Parce qu'il n'y a pas de lumiére blanche
And I’m not through - et que je ne suis pas perdu
I’m alive - Je suis vivant
I’m alive - Je suis vivant
And I’ve got so much more - Et j'ai encore tellement
That I want to do with the music - de choses à faire avec la musique
Was it music that saved me? - Est ce la musique qui m'a sauvé ?
Or the way that you prayed for me? - Ou la façon dont vous avez prié pour moi ?
Guess either way I thank you - dans tous les cas je vous remercie
I’m alive - Je suis vivant
Hotel Motel makes it clear - Hôtel Motel clairement
One more voice we will never hear again - une voix de plus que nous n'entendrons plus jamais
But maybe he just wanted to be free - Mais peut-être qu'il voulait seulement être libre
And I don’t know what the hell - Et je ne sais pas ce que l'enfer
What the gods - ce que les dieux
What the fuck - Quel bordel
I’m saying half the time - je le dis la moitié du temps
Something divine oh divine - quelque chose de divin
Brought me back to you - m'a ramené à vous
And I know it - et je le sais
So I just kept breathing my friends - Alors j'ai continué de respirer mes amis
Waiting for some god to choose - En attendant que l'homme choisisse
Saying this ain’t the day that it ends - me disant que ce n'était pas le jour ou cela finissait
Because there’s no white light - Parce qu'il n'y a pas de lumiére blanche
And I’m not through - et que je ne suis pas perdu
I’m alive - Je suis vivant
I’m alive - Je suis vivant
And I’ve got so much more That I want to do - Et je veux faire encore tellement de choses
Was it music?Etait ce la musique
Was it science that saved me? Etait ce la science qui m'a sauvé ?
Or the way that you prayed for me? Ou la façon dont vous avez prié pour moi ?
Guess either way I thank you - dans tous les cas je vous remercie
I’m alive - Je suis vivant
And tomorrow is mine- Et demain m'appartient
I said tomorrow is mine - J'ai dit Demain m'appartient
I’ve just got to keep on breathing - Je dois juste continuer à respirer
I said no Don’t let go - J'ai dit Non ne laissez pas tomber
keep on breathing - continuer à respirer
I’m alive - Je suis vivant
I’m alive- Je suis vivant
I’m alive - Je suis vivant
And I’ve so much more that I want to give- Et j'ai encore tellement à donner
Was it music? - Etait ce la musique
Was it science that saved me? Etait ce la science qui m'a sauvé ?
Or the way that you prayed for me? Ou la façon dont vous avez prié pour moi ?
Well I thank you Je vous remercie
I’m aliveJe suis vivant